Features • Spring 2026 - Fear
Gezi
Once again, a newborn cried for the first time. The bald scream carried her voice through crowds in a chestnut-smelling street, rousing the cats from their curbside sleep. The sound stretched farther on to the trees of Taksim as they shuddered with an intensity foreign to them. The cats knew of what was coming before us. They found Spirit in a corner of İstiklal, licked and nursed her. They were the ones who would tell her about the name of the street, about how long before it meant independence, it meant dismissal and rebellion. They told her, as she cried, that she was rebelling even now when she did not know the word for it. They were the ones who decided that the time was right and carried the newborn to a nearby park. The cats, from atop the branches of Gezi, all silent in their knowing, wanted to show Spirit the trees.
Poetry • Spring 2026 - Fear
There’s something to be said about those little birds inside the eggs, with the sticky baby down and bones melted tender. This morning, you call me soup-for-brains and I imagine a boy’s guts cupped inside the feathered belly on my plate—another boy pressed open like a drum, a membrane. I drink the brine from a jar of Koon Chun plums for breakfast. Practice, I say, and you call me Pussy for the first time all week. They say it doesn’t taste like anything. Just the salt of the duck and the blood-tang of marrow. But I forgot you’re tutoring Leah Wong at her place today, so I turn and face your black-feathered buzzcut. No time for a game behind the school with the Chus’ half-popped basketball, which yesterday I poked till it dimpled and likened it to one of her mom’s big fake ones, and you hit me. For a split-second I thought I saw your eyes turn milky and your spine go baby-bent, but I pulled up your T-shirt and you were still hairless as a girl, your skin opaque. So it’s dinnertime and Mom isn’t home yet and all I have is the chick in my egg. He’s just boiled awake, beak parting to call me Dumbass. Soft. My fingers turn to yellow protein in calcium dust, prying you into this wet, scalding kitchen. Walls gum-pink and beating; I take you where heat reigns.
Features • Spring 2026 - Fear
By no means is this a famous story. It takes place in Huntsville, Utah, a small town of under six-hundred residents, located in Ogden Valley on Pineview Reservoir. Surrounded by three ski resorts (Snowbasin, Powder Mountain, and Nordic Valley) there is no shortage of idyllic views, nor a shortage of seasoned skiers wishing to park amongst these idyllic views. This is observed by the abundance of Parking by Permit Only signs that prohibit parking west of 7300 E Street, made possible by the Huntsville Town Ordinance on April 19th, 2018.
Fiction • Spring 2026 - Fear
Big John stood near me with the electric blue above us, screaming out with its shine for everyone to drink it. Lines of neon stretched and twisted into a beauty of advertising brilliance. We were drinking it and the bottles were sweating and it made me feel good for the first time all day.
The fresh online pieces we experiment with outside of our print cycle. Formerly known as Blog.
From the Archives
Fiction • Fall 2025 - Diagnosis
It started in the west elevator, the one with the kitschy old rug and the inner door with the hand-crank. Most people avoided the west elevator because of how much it creaked—like every trip it made might be its last. Nevaeh might have been the only one who consistently used it, and so, mercifully, she was alone when she spat up a frond of sage. Bushy, intact, slightly damp with stomach acid. She had been working late and had half a glass of white to finish the evening. Otherwise, nothing was out of the ordinary.
Features • Winter 2011 - Blueprint
The Harvard Film Archive began this month with a three-day screening of the movies of Kenneth Anger. Anger, who grew up twenty minutes outside Hollywood in Santa Monica, California, is considered one of the fathers of American avant-garde film: David Lynch and Martin Scorsese count him as an antecedent. The first two days of screenings were devoted to Anger’s Magick Lantern Cycle, a nine-film series of thematically linked works that film critics tend to group together. All of them in some way concern the production of myth and mystery in Hollywood and elsewhere—the “magic lantern,” of course, being both the film projector and an object of the sort that might be used in a cultic ritual, with more than a whiff of the esoteric about it. (To call it a “magick lantern” both reinforces a connection to the occult and adds a touch of Anger’s characteristic camp.)
In Anger’s films, this production of myth and mystery is intimately linked with the idea of glamour. In his early films, this means the glamour of Hollywood. Scorpio Rising plays off the glamour of 1950s counterculture; in one of the film’s longest scenes, a biker (in sunglasses) lounges in bed and reads comics while Marlon Brando in The Wild One plays on the television. Photographs of James Dean stare down at him from the walls, and a “James Dean Memorial Foundation” button lies among the rings scattered on the dresser. The film’s audience understands that the elements of glamour here point to a single, definite cultural source—the glamour of the rebel biker figure which both Dean and Brando played (and who Dean in particular seemed to embody, in a glamorous conflation of actor and role). Inauguration of the Pleasure Dome, filmed ten years earlier in 1954, has a more esoteric set of cultural referents. It is based on Anger’s experience at the Hollywood party “Come as Your Madness” and his fascination with the magician and self-proclaimed prophet Aleister Crowley’s religion, Thelema. Still, the actors in the film are all faces on the Hollywood social scene—these include Anaïs Nin, the famously erotic French novelist, and Sampson De Brier, a former actor who held salons and occult gatherings in his home—in its totality the glamour of the film is recognizably the glamour of the Hollywood occult scene and the circuit of pleasures trod by Anger and his actors.
Over the course of the Cycle, however, Anger begins to drain the glamour of his films of recognizable cultural referents, leaving bare glamour—now legible only as a form or style—where any content has been emptied out. In Lucifer Rising this decontextualized, effectively a-referential glamour is most evident. While the film once again displays an identifiable interest in the occult—a framed picture of Crowley hovers in the background in one scene—the visual elements of the film cannot be interpreted in relation to a single coherent referent. A scene of a priest or acolyte at his toilette clearly points to the occult motif again, as well as to the idea that glamour is prepared and artificial; but whereas Thelema was an obvious occult referent in earlier films, nothing in Lucifer Rising but the picture of Crowley points to any specific religion or cult. The sight of the singer Marianne Faithfull—if you can recognize her in her gray face-paint or hooded cloak—momentarily evokes the British rock scene of the 1960s and 70s, but after three minutes of watching her walk up a stone staircase, the cultural context of her celebrity becomes almost meaningless. The film’s Egyptian imagery is recognizable, but its camp use is bewildering. All of these images have an element of glamour, but this is not a culture-specific glamour that the viewer can decode—though these images originally had cultural referents, now they are almost completely hermetic.
In their book The Glamour System, Stephen Gundle and Clino Castelli cite the New Fowler’s Modern English Usage in designating glamour as an alteration of the old Scottish gramarye: this meant “occult learning, magic, necromancy.” When the word glamour entered English usage in the 1830s, Gundle and Castelli continue, “it did so with the meaning of ‘a delusive or alluring charm.’” Their definition of the word’s contemporary meaning retains this etymological connection: glamour is “an enticing image, a staged and constructed version of reality that invites consumption[...] it is primarily visual, it consists of a retouched or perfected version of a real person or situation, and it is predicated upon the gaze of a desiring audience.” Buried in this idea of glamour is the old notion of casting a spell, of seduction—of seducing with the visual. But what does it mean to seduce with pure glamour, glamour as form and aura alone, rather than with the fantasy of life as a kept woman or movie star?
*
Anger’s films and the way they treat glamour are of particular interest today in light of what seems to be a change in the media that surround fashion and fashion culture. His recognition of the self-sustaining interaction between glamour and visual media is canny and prescient. The current wave of interest in fashion has developed a telling degree of sophistication, focused on the fashion industry itself as a source of glamour rather than merely what “looks” are in next season. The New York Times now aggressively covers fashion weeks in New York, London, Milan, and Paris both online and in print—positioning itself, perhaps, as the newspaper of record in this area. (Women’s Wear Daily is the newspaper of record for the fashion industry; the Times’s coverage is aimed at a more general readership.) Five years ago, almost no one outside of the fashion industry could have told you who Giovanna Battaglia (fashion editor of L’Uomo Vogue) or Carine Roitfeld (editor-in-chief of Vogue Paris) was; today if you ask a well-dressed young person in a major metropolitan center, you have a decent chance of getting an answer.
Perhaps the most impressive cultural shift accompanying the increasing visibility of the fashion industry itself has been the rise of the fashion photo blog. Five years ago, it didn’t exist. Today, ger-photographer-writers like Scott Schuman of The Sartorialist, Tommy Ton of Jak and Jil, and fourteen-year old Tavi Gevison of Style Rookie receive tens of thousands of hits to their websites each day, merit front row seats at fashion shows, and attract major advertising and editorial commissions from top designers and magazines like Vogue. Fashion blogs generally fall into one of two categories. Street-style blogs like The Sartorialist and Jak and Jil feature snapshot (or snapshot-style) photos of attractive and interestingly dressed individuals caught “on the street.” (In fact, many of the most successful bloggers regularly photograph the same cadre of fashion editors and other industry insiders.) Personal style bloggers like Tavi, on the other hand, photograph their own outfits each day. Both types of blog can contain additional material like analysis of recent fashion shows, commentaries on favorite designers, and colorful outfit-inspiring collages called “mood boards.” Most importantly, all of these new fashion blogs are image-based. Even when a particular post does not feature images, some visual—a runway presentation, a trendy print or cut—is always referred to, because fashion is primarily a visual phenomenon.
Glamour in Europe had its roots in a bourgeois response to the splendor of a decaying aristocracy; in the United States, which never really had a hereditary aristocracy, it was associated from the beginning with images and products that an ordinary person could consume. But today, when collections are filled with contextless historical references and fashion coverage has become at least overtly democratic, glamour has become, even more than before, an a-referential aura, a form with no immediate content. Fashion once had a social logic; even the widely-commodified aura of glamour, which functioned primarily to market certain celebrities and products to the public, was pegged to certain celebrities and diffused among middle-class consumer-aspirants. The girl in the 1930s who bought a fur coat captured for herself a hazy emanation of Garbo’s glamour, not the aura at full strength. Today, the relation between media and glamour has become even more intimate than before. Capture in the right kind of media is the condition of glamour. The very environment of the fashion media has become a center of glamour.
This deepening of the connection between media and glamour created a new set of fantasies distinct from the old fantasies of glamour—the fantasy of becoming a Hollywood starlet, for instance, or of finding a wealthy man to support one’s tastes. First, of course, there is the fantasy of a job in fashion. Fashion world jobs seem glamorous not only because they have an aura of creativity, but because they are associated with a jet-setting lifestyle (attending fashion weeks or shooting ads in far-off locations), with physical allure, and with celebrities, socialites, and others whose wealth attends on high status.
Second, there is the fantasy of being “discovered.” But here the body or face is not (primarily) the thing being discovered, but rather one’s eye—the knack for analyzing high fashion or advertising or trends-in-the-making; the personal style and allure so compelling that it inspires others to fantasize. In an economy that lacks stability, where even college graduates are unlikely to find a stable and rewarding job, young people who have spent their lives looking at images in print, on television, online, and in the world around them want to be rewarded for their superlative visual skills. The internet is an open forum where anyone can work to get noticed, and where a handful—but only a handful—in fact have been.
The images that show up on fashion photo blogs feed a similar desire. Anyone can be captured by a street photographer if he has the “right look.” And anyone who posts photos of herself to her blog knows her eye too can be discovered if her blog becomes popular enough that the relevant people hear about it. Jane Aldrich, of the website Sea of Shoes, started posting photos of her daily outfit to her blog in April 2007. Two years later, at age seventeen, she had designed a collection of shoes for Urban Outfitters. In November 2009, she debuted at the Bal de Crillon in Paris alongside Princess Diana’s niece and the great-granddaughter of a maharajah despite being from a by-all-accounts-normal family in a planned community near Fort Worth.
*
An interesting facet of the fashion industry’s latest media moment is that among young people, a taste for fashion does not seem notably gender normative. It is more acceptable for heterosexual males to be interested in fashion now than seems to have been the case at almost any time since what Gundle and Castelli in The Glamour System call “the masculine renunciation of fashion and display” during the nineteenth century. The metrosexual, the male hipster, and various permutations thereof can be of any sexual orientation. Interest in appearance, or more specifically, in maintaining a particular aesthetic or personal style, is presumed by the mere fact of membership in one of these groups, prior to the fact of the individual’s sexuality.
Despite the reinscription of fashion as an acceptable interest for all sexes rather than a mere caprice, fashion and the spells it can cast still pose a particular danger for women. While men are featured on some style blogs—among them the all-men’s Urban Gentleman and the gender-balanced Sartorialist—the majority of the photos major bloggers take are of women. The women in these photos often (but not always) treat their dress in a different way from the men; while the men on these blogs are often held up as exemplifying the importance of fine tailoring, clever details, and investment in quality garments, the women are often more spectacular in their dress. For every woman whose sleeves hit at just the right place on the wrist, there are five in towering stilettos, leather pants, or blinding prints.
Producing these enchantments requires a considerable investment of energy and time: many of the women who are photographed clearly spend hours a day on “personal appearance” once exercise, hair, makeup, skin, clothing, and decisions about diet are factored in. (Not to mention the extra time it takes to walk places in heels over three inches.) One editor who is frequently photographed for fashion blogs is said to exercise for two hours and change outfits up to three times a day. While the efforts of these women can buy them a great deal of notice—and in the editor’s case, a form of internet celebrity—you have the feeling that they think there is an expressive dividend as well.
But is this tremendous investment of time in fashion as it relates to one’s own dress in fact a creative activity? The claim is often made in an off-hand way by fashion bloggers and other young people with an interest in the industry. However, change in a culture’s preexisting system of dress, which constitutes the only environment in which a woman’s clothing is legible as a set of choices with content, is determined by the need producers have to sell garments. The choices fashion-conscious women make about dress are almost never autonomous of the market, and are therefore creative in a sense so stunted as to be meaningless.
Here I am following Barthes, who (to radically simplify his argument) conceived of fashion in a culture as a complicated sign-system that evolves both synchronically and over time. Critically, the article of clothing or some detail of it only signifies in the context of this sign-system. Even when an instance of a gesture is initially unique to one woman or to a small group of them—say, the wearing of a jacket over the shoulders rather than with the arms through the sleeves—for outsiders, this gesture only signifies if it has had some identifiable historical association (the jacket over the shoulders signifying, perhaps, either casualness or fragility, depending on the execution). If this gesture is repeated by more women, it becomes legible to a broader audience, but it may also attract the attention of marketers and trend-spotters and in turn become a codified, marketed element of dress by the next season—with a fully fixed signification. (Street style blogs chronicle the eccentricities of dress that might become bottom-up cultural phenomena, thus accelerating the ability of corporate designers and marketers to invert them to top-down phenomena that will sell clothes.)
But if women have taken on the role of the ornamental sex, and if the signification of their dress is highly prescribed by cultural context—which, in turn, is highly if not primarily determined by the exigencies of market capitalism, which must drive periodic shifts in codes of dress in order to motivate consumption—then I at least would argue that dress for many fashionable women is not creative, despite being precisely the domain in which for the last 150 years the right to create has at least theoretically been ceded to women. Women—the reasoning goes—retain the ability to choose their dress, to style themselves, and the ultimate right to refuse a mode of dress for reasons of taste. But the dress of many fashionable women not only operates completely within a broader cultural code, but is also driven by the necessary cycling of the market to a far higher degree than even modern visual art. It is perhaps even worse for a woman who considers her elaborate everyday act of dressing creative to follow the styles in the magazines, than for an artist to painstakingly copy a certain style of painting the market has approved—at least the artist retains a degree of self-awareness. Glamour today is indeed a form without immediate cultural referent; the market can fill glamour with whatever content immediately suits its own needs. The style of Hollywood starlets was in some ways fixed, but in a world in which designers show five or six collections per year, style is completely mutable; to remain useful, the cultural content of glamour must be mutable as well.
*
Whether dressing up can actually become a creative act will not be resolved here, because I don’t know whether there is a way for dressing to totally leave market-driven networks of signification behind—or whether it is even worth it to attempt to do so. At the least, it doesn’t seem to me that the historical place of women, pre-liberation, as keepers of personal objects—as homemakers, producers of household goods, and visual clues to their husbands’ social status—should necessarily lead them to treat a “feminine preoccupation” like adornment as a frivolity. Take the ground that is ceded to you, despite the stigma that attaches to it as an unserious (feminine) activity, and use the space a lack of male interest gives you to develop a practice that is interesting and worthy of analysis.
Since many young women do seem to feel that dressing is a creative act, I would like to point them to Anger’s later films for some indication of how the reality of dressing might match their fantasy. Glamour here is a form, still easily recognizable as a particular type of visual enchantment, but without the legible visual references to any market-driven cultural significance of the sort that dogs most “creative” dressers’ attempts to “say something” with what they wear. While these films appropriate certain cultural references only to blend them, they are not pastiche; the result does not have the quality of a montage, but rather of a closed system, one in which visual elements are in fact full of significance but in which their signification is only fully understood by the initiated—a category, in this case, that the viewer does not belong to. The priestess in Lucifer Rising understands the rules, rites, and icons of her religion, and their origin. Because we cannot read this visual code, we do not.
If women want to turn dress itself into a form of art, they need to create not just the outfits or even the garments that they wear but the very codes within which their dress can be interpreted. This requires the creation not just of things to wear or even of ideas for their design, but of a little world that these garments fit into and by which they are legible. In other words, it requires an act of fantasy that is both hermetic and theatrical: hermetic because the broader culture cannot be allowed to fully learn this code (otherwise, it can become popular and can be appropriated by fashion), theatrical because it requires the creation and constant maintenance of a fantasy world around the dresser so that the possibility of finding significance in the dress always exists (otherwise, it falls apart as a language.) There is no way to know what form this little world built up around the person who dresses would take, but I imagine an elaborate mythology and a set of personal rituals as in Anger’s Lucifer Rising. In other obvious ways, “parafashion” would take after performance art. But could it ever stand alone as a separate category of creative endeavor?
Features • Spring 2026 - Fear
Beth Blum is a Professor of English at Harvard, a scholar of modernist and contemporary literature, and author of the 2020 book The Self-Help Compulsion: Searching For Advice in Modern Literature. She also teaches a General Education (“GenEd”) course, “The Age of Anxiety,” in which I was a student during the Fall 2025 semester.
Poetry • Winter 2021 - Fast
I made a playlist of songs I’d heard in Heaven
mostly to procrastinate the letters of rec due soon
the notes to thank Saeed and Deborah an intro
to a talk the announcement of the talk and a talk
itself though not the talk I’m talking about a
different talk. Homeless is the heart, I’d call it.
The talk I’ve yet to write and yet to talk.
Uncertain is the mind. I remember a time I had
no desk to clutter, no meals and no regular address.
Just the crushed can car I slept in. A town so small
a wind had nothing to scatter when it blew through.
I parked myself on the farthest side of the levee,
away from homes and watched the river riffle
slowly over cowbelly silt. Listened for scaups
or cops on patrol. The music of Heaven so far
away. The sounds of earth are hard to find and
harder still to catalog. A hard field amplifies each
hornet. A woman I knew not well but well enough
she considered me a last resort, someone to escort
her to a movie down in Sac. I had no cents even.
Scraped the last of it out of the glovebox to buy
cigarettes. So I declined. And every whisper being
overheard, in turn another woman asked how come
I’d turned the first one down. Then gave me a ten.
Oh, but I can’t, I said, I can’t pay this back, I have
no job and don’t know when…but don’t you under
stand, she said, when someone just wants to give.
She gave me such a look. And a stick of gum.
This is the thank you note I haven’t written.
This is the talk I have yet to give some future
me, a scattered kid. I’ll name it after a song by Diz.
Features • Commencement 2010
By the time Romain Gary shot himself in the head, the French-Russian writer had published over fifty novels under four different names, directed two movies, fought in the air force, and represented France as a consul. His marriages—first to the British writer Lesley Branch, then to the American actress Jean Seberg—had brought him celebrity. He had enmeshed some of France’s literary giants in an elaborate hoax that broke fundamental precepts of the country’s cultural institutions.
But Gary always saw his own life as a series of incomplete drafts. Even as he planned his own death, he remained on the path to self-improvement. “To renew myself, to relive, to be someone else, was always the great temptation of my existence,” read the essay he left with his suicide note. It’s perhaps no surprise that biographies of the author often seem overwhelmed by the slippery nature of their subject. “Romain Gary: The Chameleon,” “Romain Gary: The Man who Sold his Shadow.” Gary was one of France’s most successful writers, but he lived the life of a spy.
Roman Kacew was born in 1914, perhaps in Moscow but just as likely in Kursk, a small city near modern-day Turkey. His mother was poor and Jewish, an outcast in the Russian Empire. He never knew his father; the name Kacew came from a second marriage. From a young age, the boy began inventing stories about his heritage. He decided before the age of ten that he came from greatness: his father was really the Russian actor Ivan Mosjoukine, with whom he shared a fierce stare.
Kurksk didn’t last long. Next came Vilnius, then Warsaw, then Nice in southern France. Moving was tough for Kacew, who was scrawny and had to learn new languages fast. It was worse for his mother, a former actress who worked as a maid to support her son. She was driven to prove her son’s greatness. In each new town, she pushed the young boy to find his passion—dance, music, theater—always leaving open the possibility that he might write.
Looking back on his childhood in his semi-autobiographical novel Promise at Dawn, the writer would later paint this search for a passion as a search for a public identity. The question of a pseudonym runs through the novel. Even as his mother exhorts her son to impress his French peers, she asks that he tailor his work to their expectations. “‘We have to find you a pseudonym,’ [my mother] said sternly. ‘A great French writer cannot have a Russian name. If you were a virtuoso violinist, it would be great, but, for a titan of French literature, it just won’t do.’”
The name Romain Gary came to him while he was defending the country in the air force. Romain was just the French version of what he already had; Gary was a new flavor. In Russian, it means “burn,” and it’s a command in the imperative. He knew it best from gypsy love songs. “Gari, gari… burn, burn my love.” His colleagues began to call him Romain, then just Gary, which they often took for his first name. Gary Cooper was a popular figure in wartime France.
After the war, Gary became French secretary to the United Nations, then General Consul in Los Angeles. He was well-polished and a good public speaker. Pictures from the period show him hand-feeding elephants or looking thoughtfully through a mansion window. One has him signing books, dressed in a navy military uniform.
It was in Los Angeles that he met Seberg. She had just finished filming Breathless under the direction of Jean Godard. He had just turned forty-five and was getting bored with his marriage to Lesley Branch. At his wife’s suggestion, he began to date the actress as a means of distraction. But Seberg soon became pregnant, and Gary left one woman for the other. They were a public item—the pair dined with the Kennedys and with General Charles de Gaulle. She entertained as the beautiful actress, while he, acting the part of the expatriate intellectual, always showcased his refinement.
A reporter eating dinner with the couple described Gary as the Pygmalion to Miss Seberg’s Galatea. “‘You should see what I gave her to read,’ Gary began. “‘Pushkin, Dostoevski, Balzac, Stendhal, Flaubert...’” “‘Madame Bovary!’” Jean sang out. “‘That could have been me if I had stayed in Marshalltown one day longer.’” Gary may have seemed a little eccentric. But still he was a talented diplomat: he could make any young American see her life reflected in the French canon.
Gary was slowly infiltrating this canon. His novels, published under the official name, met with instant success. A European Education was acclaimed by its 1945 audience; Jean-Paul Sartre speculated that it might be the first great novel about the Second World War. By 1956, Gary had achieved France’s highest literary honor. His novel, The Roots of Heaven, won the Prix Goncourt, an award given annually to the best novel written in French.
As Gary rose in fame, his marriage began to wear. A rumor surfaced that Seberg had slept with a member of the Black Panther group and was now carrying his child. The actress became depressed; she was found on a tropical beach half-dead after an attempted suicide. By the time Seberg gave birth to Gary’s child, the two had already agreed to separate. A few months earlier, Gary had discovered Seberg was having an affair with Clint Eastwood and asked for a divorce. It’s said that he first challenged the actor to a duel.
Emile Ajar was a ruse. Romain Gary had been “classified, catalogued, taken for granted” by the critics, which, to the author, precluded them from taking his work seriously. Emile Ajar, however, was relevant and fresh. He was a Franco-Algerian medical student living in Brazil in order to avoid charges of terrorism. And Ajar’s first novel seemed to offer the novelty it promised. Loosely translated as Cuddles in English, Gros-Calin tells the story of a statistician who falls in love with his pet python. It is a touching, humorous book, and only a few critics discerned that certain lines echoed Gary novels.
Ajar’s next was even better, said the critics. Madame Rosa (Life Before Us) seemed to seamlessly bring together all of France’s post-war worries. The earnest account of an Arab boy living with his Jewish foster mother, an obese Holocaust survivor, touched on guilt, immigration, and French identity. To the discerning reader, The Life Before Us might have seemed a rewrite of Gary’s Promise at Dawn, with the attention now shifted to another boy-mother pair. To France’s literary elite, it was worthy of its own Goncourt. Ajar’s own ambiguous identity made the prize all the more important. The name was neither definitely Jewish nor definitely Arab, which, to critics, tinged the political narrative with an uncertainty. By uncovering the author’s true identity, France might earn insight into the book’s meaning.
Emile Ajar was carefully planned. Gary would send manuscripts to his son Diego, who, like the supposed Emile Ajar, was living in Brazil. Diego would then send them to the publishers in Paris. Only Seberg, Diego, and a couple of close friends could claim to know Ajar. But the Goncourt prize made the scheme difficult to hold up. The recipient of France’s highest literary honor can’t just hide out across the Atlantic—the secret had to be divulged. Before the ceremony, a revelation was released to the press: Paul Pawlovitch, Romain Gary’s distant cousin, had written the books. As a decoy for the writer, Pawlovitch accepted the prize and moved into Gary’s apartment building, where he and Gary continued forging papers and preparing speeches for Emile Ajar.
They were successful—even when Gary revealed himself to be Ajar in his suicide note, several critics refused to believe it. After all, they had made a place for Ajar in their own pantheon. “Ajar marks the revolt against the literature of our daddies; Ajar is the anti-cliché combatant,” wrote one critic. In France, The Life Before Us is the highest selling novel of the twentieth century.
When the ten members of the Academy Goncourt come together to discuss books, they’re self-consciously making history. On the second Monday of each month, some of France’s foremost writers and critics meet in a private room on the second floor of an elegant restaurant. There, they talk about the state of French writing and survey the country’s talent. The search for the best novel of the year pauses in August, when the group splits for vacation. Academy rules are strict—one book a year, and the award can be given to any author only one time. It’s been that way since 1902, when Jules and Edmond Goncourt founded a prize to celebrate French prose.
The room has hardly changed. I ate there once, on my grandmother’s eightieth birthday. The “Salon Goncourt” is shaped like an egg and lined with pictures of momentous gatherings. When you close the large wooden doors, you can’t hear a noise above the clinking of silverware on porcelain plates.
This was the institution against which Gary was writing. It was insular and back-scratching and he hated it. “Outside Paris there is no trace of that pathetic little will to power,” he wrote. So as he conformed to French standards, he was also chipping away at them. He had integrated himself into the country’s cultural monolith only to gnaw at it.
Romain Gary spent much of his existence inventing secrets, but at the end of his life he was very clear. As he prepared to kill himself in 1980, he wrote in an essay:
“And the gossip that came back to me from fashionable dinners where people pitied poor Romain Gary, who must be a little sad, a little jealous of the meteoric rise in the literary firmament of his cousin Emile Ajar…
I’ve had a lot of fun. Good-bye, and thank you.”











